
박지원, 송영길 '관저 비공개 만찬' 전언 소개…"李대통령, 잘하라고 해"
더불어민주당 송영길 전 대표가 이재명 대통령과의 만찬에서 "3자 구도로 가서 김민석 국무총리와 단일화하겠다"고 말한 사실이 박지원 의원을 통해 알려졌다. 박 의원은 송 전 대표가 대통령에게 전대 출마 결심을 밝혔고, 대통령은 "잘하라"고 답했다고 전했다.

더불어민주당 송영길 전 대표가 이재명 대통령과의 만찬에서 "3자 구도로 가서 김민석 국무총리와 단일화하겠다"고 말한 사실이 박지원 의원을 통해 알려졌다. 박 의원은 송 전 대표가 대통령에게 전대 출마 결심을 밝혔고, 대통령은 "잘하라"고 답했다고 전했다.

A bill has been proposed to allow individuals convicted under Article 7 of the National Security Act for simple praise or incitement to seek retrial without needing proof of illegal investigation. The bill also extends this to cases under the former Anti-Communist Law.

Park Jie-won, a former leader of the Democratic Party of Korea (DP), urged the party's leadership, including Chairman Jung Cheong-rae, to resign en masse and declare non-candidacy after a poll showed the rival People Power Party (PPP) overtaking the DP in support. Park described the situation as a "nuclear bomb dropped on the DP's history" and stressed that the leadership must step down if the public demands it, even if they feel wronged.

Newly elected lawmaker Park Ji-won (39) of the Democratic Party, victorious in the Gunsan-Gimje-Buan by-election, pledged to "realize the success of the Lee Jae-myung administration in our constituency." He emphasized accelerating regional development projects aligned with the government's national agenda.

Rep. Park Ji-won urged candidates Lee Won-taek, Park Ji-won (candidate), and Kim Eui-kyum to form a 'Saemangeum Dream Team' with President Lee Jae-myung. He also expressed regret to Kim Kwan-young, a candidate running as an independent after being expelled from the Democratic Party, for not waiting two more years for the general election.