
德国CISPA研究中心因国家安全担忧暂停与中国合作并展开调查
德国萨尔布吕肯的信息安全研究中心(CISPA)因国家安全担忧正接受独立调查,重点是科研成果是否流向境外。该中心负责人已被停职,所有与中国的合作项目被叫停。此举引发了对学术自由与国家安全平衡的讨论。

德国萨尔布吕肯的信息安全研究中心(CISPA)因国家安全担忧正接受独立调查,重点是科研成果是否流向境外。该中心负责人已被停职,所有与中国的合作项目被叫停。此举引发了对学术自由与国家安全平衡的讨论。

德国萨尔布吕肯信息技术安全研究中心CISPA因与中国的合作可能存在的安全隐患,正接受独立特别调查员的调查。调查将审查研究成果是否泄露给外国实体,以及中心管理层和现有安全措施的充足性。创办人兼科研主任巴克斯已被停职,所有对华研究项目暂停。

德國資訊安全研究中心Cispa因與中國大學密切合作,涉及人臉辨識、AI等敏感領域,遭德國聯邦研究部調查,主任巴克斯被停職,所有中方合作計畫暫停。

Das Handelsblatt deckt China-Kontakte des Saarbrücker Cyberzentrums Cispa auf. Nun wird ein Sonderprüfer eingesetzt, um mögliche Rechtsverstöße und den Abfluss sicherheitsrelevanter Forschungsergebnisse zu klären. Der Zentrumsleiter Michael Backes wurde freigestellt.

Der Bundestag und der saarländische Landtag wollen die mutmaßlichen problematischen China-Kooperationen des Zentrums für Informationssicherheit (Cispa) aufklären. Die SPD fordert eine Befassung im Digitalausschuss, die CDU im Saarland will den Fall im Landtagsausschuss beraten. Ein Sonderprüfer soll klären, ob sicherheitsrelevante Forschungsergebnisse nach China gelangten.