عاجل
FRMardi, journée la plus chaude jamais enregistrée en FranceFRLe 17e combat de Jean-Jacques Muyembe contre le virus Ebola, cinquante ans après l’avoir découvertCRYPTO-FREssence trop chère : Trump ordonne une enquête sur les prix des pétroliersFRIA et cabinets : la révolution qui met les consultants sous pressionFRSoldes en France : vigilance accrue sur les produits déstockés et les réductionsFRPremier cas de maladie à virus Ebola identifié en FranceFRCanicule : les examens du brevet et du bac maintenus avec des aménagementsFRL'épidémie d'Ebola en RDC pourrait durer un an, selon la Croix-RougeFRUn astéroïde passera près de la Terre samedi, observable aux télescopesFRPénurie d'essence en Russie : les prix explosent et les restrictions se multiplientFRMardi, journée la plus chaude jamais enregistrée en FranceFRLe 17e combat de Jean-Jacques Muyembe contre le virus Ebola, cinquante ans après l’avoir découvertCRYPTO-FREssence trop chère : Trump ordonne une enquête sur les prix des pétroliersFRIA et cabinets : la révolution qui met les consultants sous pressionFRSoldes en France : vigilance accrue sur les produits déstockés et les réductionsFRPremier cas de maladie à virus Ebola identifié en FranceFRCanicule : les examens du brevet et du bac maintenus avec des aménagementsFRL'épidémie d'Ebola en RDC pourrait durer un an, selon la Croix-RougeFRUn astéroïde passera près de la Terre samedi, observable aux télescopesFRPénurie d'essence en Russie : les prix explosent et les restrictions se multiplient
Newsgather
BackJR東海將試運行「夜行新幹線」 旅客可於車上過夜
JR東海將試運行「夜行新幹線」 旅客可於車上過夜
يتطور
中央社2 g önceTravel2 dk okumaChina

JR東海將試運行「夜行新幹線」 旅客可於車上過夜

نظرة سريعة

JR東海宣布將試運行「夜行新幹線」,命名為「東海道Lumiere Express」,讓旅客於夜間搭乘並在車上過夜,隔日清晨抵達大阪,比首班車更早抵達關西。此服務旨在滿足旅客夜間移動需求,並因應住宿費攀升,將於8月8日晚間至9日清晨試運行。

ملخص مُنشأ بالذكاء الاصطناعي

لماذا يهم

為滿足旅客夜間移動需求,並因應住宿費持續攀升,JR東海宣布將首度推出「夜行新幹線」。

حجم الخط

(中央社記者戴雅真東京22日專電)為滿足旅客夜間移動需求,並因應住宿費持續攀升,JR東海今天宣布,將首度推出「夜行新幹線」,旅客可於夜間自東京出發,在車上過夜,並在隔天清晨抵達大阪,能比新幹線首班車更早抵達關西,將於8月8日晚間至9日清晨試運行。

日本經濟新聞報導,這班特別列車命名為「東海道Lumiere Express」(東海道ルミエールエクスプレス),將於8月8日晚間10時自東京站出發,9日凌晨左右抵達岐阜羽島站,停靠至上午6時左右,隨後繼續行駛,最後於上午7時前抵達新大阪站。

旅客可以在東京站、品川站及新橫濱站上車,並在京都站、新大阪站下車,名古屋站則不提供上下車服務。

Lumiere在法語的意思為「光」。JR東海表示,特別列車命名為「東海道Lumiere Express」,是希望藉由「晨曦之光」與「嶄新一天的開始」的意象,展現夜行新幹線的特色,讓旅客更有效率地運用時間。

要注意的是,抵達岐阜羽島站後,以及清晨發車前,各約有30分鐘會開啟車門,旅客可以在工作人員引導下,使用驗票閘門裡面的自動販賣機及吸菸區,但不能使用車站其他設施,也不能出站。列車上不提供車內販售服務;停靠的6小時期間,車內也不會熄燈。

票價方面,東京至新大阪的普通車指定席為每位成人1萬5000日圓(約新台幣3000元),另提供綠色車廂及兒童票價,自7月3日起開放於專屬網站購票。列車也將設置女性專用車廂,並預計僅販售靠窗座位,實際車廂數將依訂票情況調整。

JR東海表示,由於夜行新幹線可比首班車更早抵達關西,因此特別適合希望一大早就開始觀光或商務活動的旅客。同時,也希望吸引因住宿費上漲、不想提前住宿,但又不願搭乘夜行巴士的民眾。

另外,由於新幹線設有多功能無障礙廁所,對帶小朋友出遊的家庭來說,也比夜行巴士更方便舒適。

至於未來是否會持續營運「夜行新幹線」,JR東海表示,將根據此次試辦的使用情況及旅客回饋,評估是否規劃後續班次。(編輯:張芷瑄)1150622

ما الذي يجب مراقبته

توقعات الذكاء الاصطناعي — احتمالات وليست حقائق

  • JR東海將根據試運行情況評估是否規劃後續班次。

    مرجح · خلال أشهر

أسئلة مفتوحة

  • 未來是否會常態化營運?
  • 試運行後的回饋為何?

مواضيع ذات صلة

This article was originally published by 中央社.

أخبار ذات صلة

المزيد حول هذا الموضوعJR東海