广东计划至年底银发人才专家达5万 覆盖全省各县(市、区)
广东省民政厅发布方案,计划至今年底全省银发人才专家达5万人,新增老年志愿服务组织500个,老年志愿者参与人次突破100万,覆盖全省各县(市、区)。方案旨在构建支持终身学习体系,开发使用银发人才,为发展贡献“银发力量”。
广东省民政厅发布方案,计划至今年底全省银发人才专家达5万人,新增老年志愿服务组织500个,老年志愿者参与人次突破100万,覆盖全省各县(市、区)。方案旨在构建支持终身学习体系,开发使用银发人才,为发展贡献“银发力量”。

中山东部外环高速公路的控制性工程香山大桥,于6月13日至18日完成了桥梁静载试验。该桥是目前海内外桥面最宽、跨径最大的双层钢桁架公路斜拉桥,试验结果显示各项核心性能指标全部达标,为项目通车冲刺奠定基础。
广州医科大学附属第三医院内分泌代谢科主任张莹指出,肥胖是一种慢性病,体重管理不应只追求数字变化,而应关注腰围、代谢指标、合并症风险及患者能否长期坚持,以实现健康减重。

全国首艘由地方政府全额投资建造的大型专业化溢油应急船“穗港环保6”轮17日在广州入列。该船的投用标志着粤港澳大湾区海上生态应急保障体系建设实现关键性突破,区域海上溢油应急处置迈入专业化、智能化、常态化新阶段。

广州交通部门预计,今年端午假期(6月19日至21日)全市离穗抵穗人员流动量将达1837.1万人次,同比增长3.5%。高速路网车流预计超795万车次,同比小幅下降。市内交通以中短途近郊游、家庭游为主,热点集中在商圈、景点及食街,龙舟赛周边易现车流聚集。
中山大学肿瘤防治中心教授董培指出,VHL综合征是一种罕见的家族性基因疾病,易导致肾上腺、肾脏、胰腺等多发肿瘤,需进行全身系统终身管理。该病发病率低,临床表现复杂,易被漏诊误诊。目前可通过家族早期诊断、微创手术及靶向药物等方式进行科学防控,并借助辅助生殖技术阻断遗传。

6月15日是“世界呼吸日”。中山大学附属肿瘤医院肺癌首席专家龙浩表示,85%的肺癌发病与吸烟相关,戒烟是降低小细胞肺癌发病风险最直接、最有效的手段。肺癌是我国发病率、死亡率双第一的癌症,小细胞肺癌因恶性程度高、进展快、易转移而极具威胁。免疫治疗已成为小细胞肺癌一线治疗新标准,早筛查、早发现是关键。

世界首座超2000米双层悬索桥狮子洋大桥15日凌晨完成主塔首套主索鞍吊装,标志着大桥施工进入关键阶段,为后续施工奠定基础。该桥是粤港澳大湾区的重要交通枢纽。

TVB航空职业剧《飞常日志2》主创团队在广州举办粉丝见面会,分享拍摄故事并展现粤港澳大湾区空陆海多式联运的便捷优势。剧中演员分享了香港国际机场联动湾区、人才流动以及“经珠港飞”等便民服务。

华南地区首例全侵入式脑机接口植入手术在广州完成,一名39岁脊髓损伤患者接受手术,有望通过意念控制外部设备。另一位53岁患者也参与了临床试验。

Nearly 40 Malaysian media professionals participated in a "Dual City Flavor Seeking" event in Guangzhou's Panyu District, experiencing Cantonese culture including dragon boat racing, Wing Chun, and traditional cuisine.

Guangzhou's Zengcheng district held an internationalization forum and salon on June 10, 2026, to support overseas expansion for overseas Chinese enterprises (侨企). The event featured strategic cooperation signings with international chambers of commerce and service providers, talent recruitment initiatives, and expert sharing sessions on global market strategies.

Guangdong's blood safety center clarified that unpaid blood donation records are valid indefinitely within the province, allowing donors and their relatives priority blood use. A new service allows 37,000 people to access priority blood use via an app since its launch.

Guangzhou's Huadu District has upgraded its United Front platform to better serve intellectuals, establishing a new 'Talent and Wisdom Station' and 'Intellectuals' Home' to foster talent and development. The initiative aims to integrate the wisdom of non-Party intellectuals into the province's high-quality development.

纪录电影《中国动画100年》总制片人丁智生强调,新技术应服务于民族审美与传统文化。影片以百年时间线梳理中国动画发展历程,收录百余位老一辈动画工作者口述史料。主创团队将推进校园公益展映、海外展播,借力AI技术挖掘传统文化内核。
Kazakhstan opened its consulate general in Guangzhou on June 2, bringing the total number of foreign consulates in the city to 71. The new consulate aims to enhance cooperation between Kazakhstan and China's South China region, particularly Guangdong province, focusing on digital economy, green development, and modern agriculture.
广东交通集团广(州)澳(门)高速公路广珠段改扩建项目海隆大桥小榄水道桥于6月2日实现双塔封顶,标志着项目进入主梁施工阶段,预计2028年完工。
《中国荨麻疹之声》数据显示,58%的慢性自发性荨麻疹(CSU)患者生活质量受损,超七成因长期睡眠不足干扰日常生活。研究呼吁重视患者诉求,推动医患共同决策。
Beijing's "Super Live" innovative achievements, including an ultra-high-definition LED display system, are showcased at the 22nd China (Shenzhen) International Cultural Industry Expo. This technology allows audiences nationwide to experience live performances and events immersively, overcoming geographical limitations and high costs.
The 2026 Guangdong Art Film Exhibition will host a Singaporean film showcase in Guangzhou and Foshan from May 29 to June 5, featuring eight films including "Our Story" by director Jack Neo. The event highlights cultural ties between China and Singapore through diverse cinematic narratives.
Yunfu, Guangdong, is exhibiting its agricultural products and cultural heritage at the 22nd Shenzhen Cultural Expo. The city's agricultural industry, now exceeding 100 billion yuan, is highlighted through a "Chinese Native Chicken" themed display, showcasing a complete narrative from farm to table. The expo features over 40 cultural products and local specialties, aiming to connect talent with industry.
Beijing's Film and Television Bureau launched a new platform and tourism routes at the 22nd Shenzhen Cultural Industries Fair. The "We Are Good 'Sight' Friends!" platform and "Beijing Grand Audiovisual" routes aim to integrate film and television with cultural tourism, driving consumption.
AI is transforming China's cultural industry, moving from an auxiliary tool to a core engine across the entire value chain. Innovations include rapid script generation, 3D modeling, interactive museum exhibits, and digital archiving, significantly boosting revenue and redefining cultural content.
At the 22nd China (Shenzhen) International Cultural Industry Fair, AI is transforming the cultural sector from creation to consumption. Companies like Tencent, Alibaba, and 37 Interactive Entertainment showcase AI's role in accelerating content production, enhancing user experience, and breaking down cross-border communication barriers.