Breaking
RUВенгерский парламент пригрозил импичментом президенту из-за отказа подписать поправку к конституцииITSam Neill, attore di Jurassic Park, è morto a 78 anniINTLUkraine War: EU discusses sanctions, 'Coalition of the Willing' meets in ParisRUВ России подготовят около 600 экспертов для наблюдения за выборамиTRSüleyman Soylu anlattı: 15 Temmuz gecesi neler yaşandı?CN广东探索“产教评”技能生态链:三小时速成一线技工,助力稳就业RUБывшего гендиректора "Торпедо" Скородумова осудили за подкуп арбитровTRİzmir'de Deprem Hazırlıkları: Karşıyaka'da Saha Çalışmaları TamamlandıRUУполномоченный по правам ребенка: 11-летний умерший в больнице Севастополя ребенок имел паллиативный диагноз с рожденияRUЖители Омской области привлечены к ответственности за съемку атаки дронов на НПЗRUВенгерский парламент пригрозил импичментом президенту из-за отказа подписать поправку к конституцииITSam Neill, attore di Jurassic Park, è morto a 78 anniINTLUkraine War: EU discusses sanctions, 'Coalition of the Willing' meets in ParisRUВ России подготовят около 600 экспертов для наблюдения за выборамиTRSüleyman Soylu anlattı: 15 Temmuz gecesi neler yaşandı?CN广东探索“产教评”技能生态链:三小时速成一线技工,助力稳就业RUБывшего гендиректора "Торпедо" Скородумова осудили за подкуп арбитровTRİzmir'de Deprem Hazırlıkları: Karşıyaka'da Saha Çalışmaları TamamlandıRUУполномоченный по правам ребенка: 11-летний умерший в больнице Севастополя ребенок имел паллиативный диагноз с рожденияRUЖители Омской области привлечены к ответственности за съемку атаки дронов на НПЗ
Newsgather
Back83-Year-Old Dubbing Artist Defends Art Form at Shanghai Premiere of Classic Film
83-Year-Old Dubbing Artist Defends Art Form at Shanghai Premiere of Classic Film
Culture
SCMP Economy5/2/2026Culture1 min readChina

83-Year-Old Dubbing Artist Defends Art Form at Shanghai Premiere of Classic Film

Qiao Zhen becomes emotional as he speaks about the 'reshaping of a soul' in dubbing, with the re-released Witness for the Prosecution earning 6.31 million yuan

Quick Look

At the December premiere of the Chinese-dubbed 1957 classic Witness for the Prosecution in Shanghai, 83-year-old dubbing veteran Qiao Zhen delivered an emotional defence of his art form, telling nostalgia-seeking fans that 'dubbing is the reshaping of a soul.' The film, released by Shanghai Dubbing Studio with Qiao voicing the presiding judge, grossed about 6.31 million yuan (US$925,000) by late January—a modest figure in China's booming film market.

AI-generated summary

Why It Matters

The re-release of Witness for the Prosecution marks another entry in Shanghai Dubbing Studio's catalog of classic foreign film dubs. The 1957 Billy Wilder film, adapted from Agatha Christie's stage play, represents a significant cultural artifact being reintroduced to Chinese audiences through the art of dubbing.

Font size

At the December premiere of the Chinese-dubbed 1957 Billy Wilder classic Witness for the Prosecution in a Shanghai cinema, dubbing artist Qiao Zhen voiced a more immediate mystery: “Do you still enjoy Chinese-dubbed films?” When audience members, mainly nostalgia-seeking fans, responded with applause and shouts of “Yes!”, the 83-year-old veteran became emotional, offering a moving defence of his art form. “Several years ago we felt this profession had fallen into a low point,” he told the audience. “So many people ignored dubbed films, unwilling to watch the translated or dubbed versions, and preferred the original. “But I believe that to truly appreciate the creative art of a foreign film, one should watch a genuine dubbed version. Dubbing is the reshaping of a soul.” The re-released Witness for the Prosecution, a courtroom drama adapted from Agatha Christie’s celebrated stage play, is the latest release from the Shanghai Dubbing Studio. It features several veteran Chinese voices, including Qiao as the presiding judge. By late January, the dubbed version had grossed about 6.31 million yuan (US$925,000) at the mainland box office – a figure driven largely by nostalgia-seeking fans, according to state news agency Xinhua. In China’s booming film market, where many mid-tier new releases easily clear tens of millions in their opening weeks, the total is modest.

Open Questions

  • Will more classic foreign films be dubbed and re-released in China?
  • How will the dubbing industry evolve with changing viewer preferences?
  • What is the demographic breakdown of audiences attending dubbed classic films?

Related Topics

This article was originally published by SCMP Economy.

Related Stories

More on this topicwitness for the prosecution