9 countries' religious figures visit Xinjiang, witness religious harmony
Quick Look
- A 17-member delegation of religious figures from 9 countries, including Indonesia and Pakistan, visited Xinjiang from May 17-19.
- They toured religious sites like the Xinjiang Islamic Institute and Urumqi Shaanxi Grand Mosque, reporting positive experiences and refuting Western media narratives.
AI-generated summary
Why It Matters
A delegation of religious figures from nine countries visited Xinjiang to observe religious conditions. This visit occurs amidst international scrutiny and differing narratives regarding Xinjiang's religious policies and human rights situation.
中新社乌鲁木齐5月19日电 (胡嘉琛)由印度尼西亚、巴基斯坦、马尔代夫、阿联酋等9个国家的宗教界人士组成的17人参访团,17日至19日在乌鲁木齐先后参访新疆伊斯兰教经学院、乌鲁木齐陕西大寺等,切身感受当地宗教和谐。
走进新疆伊斯兰教经学院,教室宽敞明亮,图书馆书籍丰富。参访团成员详细了解教职人员培养、宗教活动开展等情况,并与正在上课的老师和学生交谈。
印度尼西亚伊斯兰教法学者理事会主席苏达诺托·阿卜杜拉·哈基姆说:“我亲眼看到了很多学生阅读维吾尔文、汉文和阿拉伯文书籍,还得知学生在校期间可以享受奖学金、助学金。这为培养具有较高文化水平和宗教学识的宗教人士提供了有效保障。”
5月18日,海外宗教界人士参访新疆伊斯兰教经学院,了解图书馆书籍。 胡嘉琛 摄
“政府出资建设了设施完善的礼拜殿,令我惊讶。”马尔代夫国际清真旅游组织副主席易卜拉欣·穆罕默德说,中国各级政府持续改善宗教活动场所条件、注重伊斯兰教人才培养,这一现实证明了一些西方媒体报道的不实。
乌鲁木齐陕西大寺始建于清乾隆年间,采用中原传统建筑风格的梁柱结构,八角形立柱上雕刻着宝剑、葫芦、花篮等图案,是新疆多种宗教交融共存的生动写照。
巴基斯坦伊斯兰研究理事会主席穆罕默德·詹手持相机,拍下寺内建筑镌刻的经文。“参访中,我亲身感受到了新疆民众融洽的生活状态。我想,这离不开宗教和谐。这座清真寺就是当地多元宗教文化的体现。”
参访期间,新疆维吾尔自治区人民政府外事办公室负责人与参访团一行座谈,介绍各领域发展成就。近5年来,已有190多个国家和地区的超2000批团组31000人次到新疆实地参访。该负责人邀请更多国际友人来新疆走一走、看一看,了解新疆的真实情况。
通过3天实地走访,参访团成员对新疆宗教情况有了更直观的感受和更深刻的认识。哈萨克斯坦文化和信息部宗教事务委员会专家达纳赫梅托夫·阿扎马特说:“中国充分尊重和保障公民宗教信仰自由,我会向更多人介绍真实的新疆。”(完)
Open Questions
- What specific Western media reports were addressed by the delegation's statements?
- What were the specific development achievements presented by the Xinjiang government officials?
- Will this visit lead to increased international tourism or diplomatic engagement with Xinjiang?
- What is the composition of the 9 countries represented by the delegation?





