Breaking
BRDois suspeitos de esfaquear homem em rua são presos em Campo GrandeCNUK at "Exceptional" Wildfire Risk as Heatwave Continues, Experts WarnAUSwift Parrot Habitat Threatened by Logging in TasmaniaARهجوم بطائرة مسيّرة يستهدف معسكراً للمعارضة الكردية الإيرانية في السليمانيةDEUkraine's President Zelenskyy Announces Major Government ReshuffleARSamsung accelerates opening of AI chip factory in South KoreaARوكيل محمد صلاح يثير التكهنات حول وجهته القادمة بصورة من إسطنبولARآرسنال يجدد اهتمامه بضم ألفاريز وسط رفض أتلتيكو مدريد بيعه لبرشلونة أو ريال مدريدDEWegners Sturz wird zum Problem für Merz vor OstwahlenRUОтставка посла Украины в США Ольги Стефанишиной может быть связана с расследованием покупки недвижимостиBRDois suspeitos de esfaquear homem em rua são presos em Campo GrandeCNUK at "Exceptional" Wildfire Risk as Heatwave Continues, Experts WarnAUSwift Parrot Habitat Threatened by Logging in TasmaniaARهجوم بطائرة مسيّرة يستهدف معسكراً للمعارضة الكردية الإيرانية في السليمانيةDEUkraine's President Zelenskyy Announces Major Government ReshuffleARSamsung accelerates opening of AI chip factory in South KoreaARوكيل محمد صلاح يثير التكهنات حول وجهته القادمة بصورة من إسطنبولARآرسنال يجدد اهتمامه بضم ألفاريز وسط رفض أتلتيكو مدريد بيعه لبرشلونة أو ريال مدريدDEWegners Sturz wird zum Problem für Merz vor OstwahlenRUОтставка посла Украины в США Ольги Стефанишиной может быть связана с расследованием покупки недвижимости
Newsgather
BackKMT Vice Chairman: Suppressing Taiwan Farmers' Exports to China is Unjust
KMT Vice Chairman: Suppressing Taiwan Farmers' Exports to China is Unjust
Developing
自由时报6/13/2026Politics4 min readChina

KMT Vice Chairman: Suppressing Taiwan Farmers' Exports to China is Unjust

Quick Look

KMT Vice Chairman Chang Rong-kung criticized the suppression of Taiwanese agricultural and fishery products being marketed in mainland China, stating it is unjust and "heaven-defying." He also expressed regret over Taiwanese county mayors being prohibited from attending the Straits Forum for the first time, emphasizing that historical progress cannot be reversed and mutually beneficial cross-strait exchanges will persist.

AI-generated summary

Why It Matters

The Straits Forum is an annual event aimed at promoting cross-strait exchanges and cooperation. This year, Taiwanese county mayors were reportedly prohibited from attending, a first occurrence.

Font size

國民黨副主席張榮恭今晚出席海峽論壇「十項促進兩岸交流合作的政策措施對接簽約會」時致詞強調,台灣農漁民的產品行銷到大陸來只是為了生計,如果還要遭到抹黑打壓,那絕對「天理不容」。

張榮恭質疑,這次首次發生台灣縣市長被禁止參加海峽論壇,令人遺憾。但「歷史不能倒退」,只要對兩岸基層民眾交流合作有利,就沒有什麼力量能阻止自發性的互利行為。

請繼續往下閱讀...

張榮恭致詞全文如下:

尊敬的宋濤主任,各位貴賓,大家傍晚好。稍後我們要共同見證的簽約儀式,是台灣農產品拓展大陸市場新階段的開頭,未來還會有後續,非常值得期待。相信這是關心台灣基層民眾生活的人們共同的願望。

台灣各縣市的農特產品,是台灣各地人民辛勤勞動的結晶,也是台灣風土人情的代表。兩岸農漁產品交流合作,是促進兩岸人民相互理解的重要渠道,也是增進台灣基層人民生活福祉最實在的方式,向來是我們中國國民黨所重視。

自海峽論壇開辦以來,台灣各地方縣市首長率團來參加,已經形成一個慣例,這是非常稀鬆平常的事,是一個很好的平台和機會,能讓大陸民眾知道台灣各地特色,推銷拓展各縣市農漁特產品能夠到大陸來,有利於增進台灣基層民眾的福祉,對兩岸人民都有利,絕對沒有什麼壞處。

上個月大家看到美國總統川普訪問北京,他帶領了17位國際超級的企業家,顯然,這些超級企業家的財富無可限量,但也都還要拓展大陸市場。我們台灣農漁民的產品行銷到大陸來,只是為了生計而已,如果還要遭到抹黑打壓,那絕對「天理不容」。

接著,首次發生台灣縣市長被台灣方面禁止來參加海峽論壇的情況,令人遺憾。但歷史不能倒退,只要對兩岸基層民眾交流合作有利,那就沒有什麼力量能阻止自發性的互利行為。

過去國民黨執政時期,兩岸交流非常頻繁,大陸遊客絡繹不絕的到台灣觀光旅遊。不僅很方便的品嘗到台灣新鮮美味水果,感受當地民眾的熱情,還可以將一些特產,像鳳梨酥、烏龍茶等帶回大陸分享給親友。兩岸人民之間的情感聯繫,就是要透過親身接觸不斷積累善意。而雙方基層民眾生活福祉的提升,就是要經由經貿往來。

今年四月,中央台辦發布「十項促進兩岸交流合作的政策措施」,受到台灣各界的關注。尤其是涉及到航班航點的增加、觀光旅遊的開放,以及農漁產品開放等,都攸關台灣基層民眾福祉,所以特別受到重視。

兩岸交流合作,本來就應該是這樣一種相互欣賞、自我提升、互利共贏的過程。大陸方面可以在政策上給予積極的引導和協助,讓更多的大陸消費者,即使沒有到台灣,也能體驗到台灣的美味和人情,有利於兩岸人民和諧相處。

今天的簽約儀式,非常感謝兩岸雙方有關方面的努力促成,未來我樂見還有更多的項目持續落實,引領推進台灣社會支持兩岸互利合作的主流民意不斷提升。國民黨將和大家一起持續努力。祝稍後簽約儀式圓滿成功,謝謝大家

Open Questions

  • What specific actions led to the prohibition of Taiwanese county mayors?
  • What are the long-term implications of these trade restrictions on Taiwan's agricultural sector?

Related Topics

This article was originally published by 自由时报.

Related Stories

More on this topicStraits Forum