Thousands of sailors trapped in the Strait of Hormuz due to US-Iran war
Quick Look
- Thousands of sailors are trapped in the Strait of Hormuz due to the US-Iran war, facing missile threats, mines, and exorbitant prices for essential supplies.
- Shipping companies face huge losses as crew rotations are delayed and the dangerous conditions may deter future sailors.
AI-generated summary
Why It Matters
The Strait of Hormuz, a critical global shipping lane, has become a war zone due to the US-Iran conflict. This has led to the trapping of thousands of sailors and ships, disrupting oil and gas transport and creating a humanitarian crisis.
大海有時平靜得令人難以置信,以至於哈桑·汗(Hassan Khan)船長都忘了他的船已經在戰區被困了三個月。
「外面一切看起來都很正常,但船上的人卻很不安,這真是太奇怪了。」這位不願透露真名的巴基斯坦海員說。
波斯灣的這片海域表面上看起來或許很正常,但實際上卻並非如此。自二月底以來,由於美以與伊朗的戰爭,汗和另外兩萬名海員被困在霍爾木茲海峽及其附近海域。這裡曾是世界上最繁忙的航道之一,承載著全球五分之一的石油和天然氣運輸,如今卻因導彈在頭頂呼嘯而過、水雷在水下佈設而陷入停滯。
儘管如此,汗船長船上的船員們仍在努力維持日常工作節奏——儘管沒有人願意離開船隻去享受難得的岸上休息,歡快的談笑聲也已被焦慮的沉默所取代,只有手機的嗡嗡聲不時響起。人們即使在睡夢中也會被最輕微的聲音嚇到。
「壓力一直縈繞在我們心頭,」汗說,「每個人都筋疲力盡——身心俱疲。」
通道和補給
國際海事組織(IMO)估計,即使沒有飛彈和水雷的威脅,仍有1,600艘船隻被困在霍爾木茲海峽的另一側,無法離開。戰爭爆發幾天后,伊朗封鎖了這條狹窄的水道——這是離開波斯灣的唯一通道——並拒絕任何人在沒有明確許可的情況下通過。
「我們就像被困在一個池塘裡。唯一的出路就是霍爾木茲海峽。」另一艘船的船長沙菲庫爾·伊斯蘭(Shafiqul Islam)解釋道。
伊斯蘭所在的「孟加拉歡樂號」(Banglar Joyjatra)是一艘孟加拉國所有的船隻,載有約37,000噸化肥,目的地是南非。戰爭爆發以來的幾個月裡,他曾兩次嘗試離開,都以失敗告終。
4月8日停火協議宣布後,伊斯蘭得知另一艘船已獲得伊朗伊斯蘭革命衛隊(IRGC)的許可通過。於是,他與其他四艘船一起,駕駛自己的船駛向這條至關重要的水道。不久之後,他們被警告不得繼續前進。
九天后,伊斯蘭再次嘗試,伊朗方面表示,根據停火協議,海峽將對所有商船「完全開放」。但由於美國繼續封鎖伊朗港口,伊朗很快撤回了這項決定。
此時,伊斯蘭的船隻已駛入海峽30海浬。由於無線電中不斷傳來襲擊警告,他別無選擇,只能調頭離開。
安全起見,船隻已轉移到其他港口或停泊在波斯灣沿岸附近。但現在,獲取食物和水變得越來越緊迫。
即使不進港,仍可取得這些物資,因為海灣地區——尤其是杜拜、阿布達比和科威特週邊地區——擁有完善的物資供應系統。但如今,物資供應變得難以預測。
「孟加拉歡樂號」首席工程師拉希杜爾·哈桑(Rashedul Hasan)表示,在所有必需品中,水的價格漲幅最大。
「兩天前,我們為這艘船購買了大約180噸水。以前,這180噸水的價格在1500到2000美元之間。現在高達11000美元。」
一位不願透露姓名的韓國海員說:「感覺有些食品和水供應商正試圖趁機牟取暴利。」他供職於另外一艘船。
隨著夏季臨近,這些滯留船隻將需要更多的水。五月氣溫已經超過攝氏30度,最高可達45攝氏度。
在汗的船上,他們「仍然有食物和水,但生活條件比以前簡陋了」。雖然他還能拿到牛肉和雞肉,但蔬菜和扁豆卻很難取得。
死亡與外交
然而,伊斯蘭仍然覺得自己很幸運。衝突爆發的第二天,他的船距離杜拜傑貝阿里港僅200公尺(656英尺)——幾乎只相當於一艘中型油輪的長度——該港口正是伊朗襲擊的目標。
從那時起,伊斯蘭和他的30名船員已經記不清他們目睹了多少次襲擊。
「有時導彈飛過一艘船,有時碎片落在另一艘船上。」船長說。
「每當攻擊持續到深夜,我們都無法入睡,」輪機長哈桑說,「我們親眼目睹了恐怖和毀滅。」
他們的恐懼並非沒有道理。國際海事組織(IMO)表示,在已核實的39起事件中,至少有11名水手喪生,另有一人下落不明。
宣佈停火後,緊張局勢有所緩和,但海峽區域持續不斷的軍事活動提醒著人們停火協議的脆弱。
一些水手仍然能看到無人機和戰鬥機,而另一些水手則經常看到海軍艦艇和潛艇。
「這些船亮著強光燈。我們還能聽到廣播。船長說伊朗人這樣做是為了阻止所有人通過。」在油輪上當廚師的巴基斯坦人薩吉德·馬蘇德說。為了保護身份,他使用了化名。
被困的水手們還有出路嗎?
面臨巨額虧損的航運公司希望能夠削減人員成本。
許多水手的合約即將到期,大規模的船員輪換也早已迫在眉睫。鑑於目前的形勢,即使戰爭結束後,也很難找到足夠的人手來操作這些船隻。
「這場危機表明了這份工作有多危險,」巴基斯坦海員卡米爾(化名)接受BBC採訪時說,「許多海員可能會對這個職業產生不同的看法。」
他擔心,在未來的衝突中,國際水道的通行權將會被武器化。
主廚馬蘇德(Masood)也開始重新考慮他的航海生涯——合約只剩一個月了。
但在做出重大決定之前,他只想盡快回到巴基斯坦,從杜拜帶些禮物給家人:給女兒們買芭比娃娃,給兒子買玩具飛機。
「我以為很快就能回家了,但我們仍然被困在這裡,」他說,「我的家人每天都問我什麼時候回來,但我無法回答他們。」
但事實證明,這同樣困難重重。
孟加拉航運公司總經理馬哈茂杜爾·馬利克準將(Mahmudul Malek)表示,孟加拉最初同意支付伊朗要求的通行費。但在美國威脅要對任何支付通行費的國家實施制裁後,該計劃被擱置。
「我們現在面臨雙重危機。」他說。
What to Watch
AI outlook — possibilities, not facts
Increased prices for oil and gas due to continued disruption of supply routes.
Likely · Short term
A decline in the number of individuals willing to pursue a career at sea due to perceived risks.
Likely · Medium term
Further diplomatic efforts to de-escalate tensions and ensure safe passage through the Strait of Hormuz.
Possible · Medium term
Open Questions
- When will the Strait of Hormuz be fully reopened for safe passage?
- What are the long-term consequences for the shipping industry and seafarer recruitment?
- Will the ceasefire hold, and what diplomatic solutions are being pursued?
- How will the increased cost of supplies impact the trapped vessels and their owners?

