
구자현 검찰총장 직무대행, 서울동부지검 스마트워크센터 방문
구자현 검찰총장 직무대행은 19일 서울동부지방검찰청 스마트워크센터를 방문해 디지털 기반 업무환경을 점검했다. 검찰은 형사사건 전면 전자화에 따라 전국 16개 센터에 160여석을 설치하고 7월 13일부터 시범 운영한다.

구자현 검찰총장 직무대행은 19일 서울동부지방검찰청 스마트워크센터를 방문해 디지털 기반 업무환경을 점검했다. 검찰은 형사사건 전면 전자화에 따라 전국 16개 센터에 160여석을 설치하고 7월 13일부터 시범 운영한다.

대검찰청 감찰부장이 임기 보장 없는 공소청법에 대해 헌법소원을 제기했다. 해당 규정이 권력분립, 평등권, 신뢰보호 원칙 등을 위반한다고 주장하며 효력 정지 가처분도 신청할 예정이다.

The Supreme Prosecutors' Office is forming a task force to provide legal support against the increasing number of lawsuits and complaints filed under the 'law distortion crime' statute, which could potentially hinder investigations.

The Ministry of Justice has instructed the Supreme Prosecutors' Office to report on its purchases of Starbucks products, clarifying that this is to check the status of events utilizing the brand, not to impose disciplinary measures on purchasers. This follows a controversy over a Starbucks promotion and a broader boycott movement in government agencies.

The Justice Ministry instructed the Supreme Prosecutors' Office to report Starbucks product purchases made with public funds. This followed controversy over Starbucks' 'Tank Day' promotion. The Supreme Prosecutors' Office confirmed no such purchases were made, and the Ministry clarified no disciplinary action is planned, aiming to prevent the use of Starbucks products as prizes.

As the prosecution service faces abolition in October, police corruption scandals involving high-ranking officers, including police chiefs, are escalating. Recent cases include bribery, dereliction of duty in a stalking murder case, and misuse of official vehicles, eroding public trust in the police organization.