
투표 시간 연장 결정도 뒤늦게 보고…비상 상황 보고·대응 체계 미작동
6·3 지방선거 당시 중앙선거관리위원회가 투표용지 부족 사태를 언론 보도를 통해 처음 인지했으며, 비상 상황 보고·대응 체계가 미작동한 것으로 드러났다. 투표 시간 연장 결정과 투표용지 50% 축소 인쇄 지침도 중앙선관위원장에게 뒤늦게 보고된 것으로 조사됐다.

6·3 지방선거 당시 중앙선거관리위원회가 투표용지 부족 사태를 언론 보도를 통해 처음 인지했으며, 비상 상황 보고·대응 체계가 미작동한 것으로 드러났다. 투표 시간 연장 결정과 투표용지 50% 축소 인쇄 지침도 중앙선관위원장에게 뒤늦게 보고된 것으로 조사됐다.

각 대학 총학생회장들로 구성된 단체가 지방선거 투표지 부족 사태와 관련해 중앙선거관리위원회를 항의 방문, 진상 규명과 재발 방지 대책을 촉구했다.

6·3 지방선거 울산시교육감 선거에 출마했던 김주홍 전 후보가 선거무효 소청을 제기했다. 투표용지 부족, 부실 관리, 사전·본투표 득표율 차이, 여론조사 문제 등을 주요 사유로 들었다.

국민의힘이 6·13 지방선거 결과에 대해 중앙선관위 등에 선거 소청을 제기한다. 투표용지 부족 사태가 발생한 6개 지역 외 충북, 대구, 경남 등 3곳을 추가 검토 중이나, 당내에서는 이긴 선거에 대한 소청 제기에 비판의 목소리도 나오고 있다.

The National Election Commission secured a budget of 14.5 billion won for ballot printing for the 6/3 local elections but only spent 8.2 billion won, printing half the planned volume. Contract prices and execution details varied significantly by region, with some areas like Songpa-gu, Seoul, facing ballot shortages due to higher-than-budgeted printing costs.

중앙선거관리위원회는 6·3 지방선거 투표용지 부족 사태의 원인으로 지목된 투표지 인쇄매수 기준 축소 조정을 전면 재검토하겠다고 밝혔다. 선관위는 과거 60~70%에서 이번 지선에 '최소 50% 인쇄' 지침을 내렸으며, 인쇄소 확보 어려움과 부정선거 의혹 제기 가능성을 이유로 들었다.

Gyeonggi Education Superintendent Im Tae-hee announced on the 16th that he will file an appeal with the National Election Commission regarding the 9th National Simultaneous Local Elections, citing issues such as vote count reversals and duplicate entry of vote counting results.

Prime Minister Kim Min-seok called for the Election Commission to "repent from top to bottom" over the ballot shortage crisis, suggesting dissolution if necessary. He urged bipartisan cooperation for a parliamentary inquiry and vowed strict investigation into illegal acts during protests.

Prime Minister Kim Min-seok urged the National Election Commission to "wake up from top to bottom" over the unprecedented ballot shortage during the June 3 local elections. He also called for a swift parliamentary inquiry and strict investigation by prosecutors.

광고 전문가 이제석 씨가 중앙선관위 앞에서 투표용지 부족 사태를 풍자하는 퍼포먼스를 펼쳤다. '민주주의 꽃은 매진입니다' 현수막과 '당신의 소중한 0표' 포스터를 선보였으며, 온라인 무료 배포 및 공모전 개최 계획도 밝혔다.

검경 합동수사본부가 6·3 지방선거 투표용지 부족 사태와 관련해 중앙선관위 등 7곳에 대해 압수수색을 진행 중이다. 공직선거법 위반, 직무유기, 업무상 횡령·배임 혐의가 적용됐다.

South Korean police have launched a simultaneous raid on the National Election Commission and regional offices following a ballot shortage during the June 3 local elections. Over 110 personnel are investigating alleged violations of election law and dereliction of duty.

Police have raided the National Election Commission and local election committees eight days after a ballot paper shortage occurred, investigating potential violations of election law and dereliction of duty.

South Korea's Central Election Commission reduced the minimum ballot paper printing standard from 60% to 50% of voters without an official meeting, leading to ballot shortages in the recent local elections. This decision, made via internal approvals, has drawn criticism and calls for legislative action to prevent future infringements on voting rights.

The head of an investigation committee formed by the National Election Commission (NEC) stated they will focus on the internal reporting system and the appropriateness of crisis response regarding the ballot shortage during the June 3 local elections. The committee aims for transparent disclosure of findings and will hold officials accountable.

중앙선거관리위원회가 지방직 공무원과 경찰 인력을 동원하는 '하청 선거' 체제의 한계를 4년 전 이미 알면서도 방치해 이번 투표지 부족 사태와 같은 참사를 자초했다는 지적이 나왔다.

South Korea's National Election Commission will investigate ballot paper shortages and delays in vote counting caused by protests. Protesters are blocking the transfer of ballot boxes from a polling station in Jamsil 7-dong, Songpa-gu, demanding a recount.

여야, 6·3 지방선거 투표용지 부족 사태에 중앙선관위 "선거관리 부실" 책임 추궁. 민주당은 사무총장 거취 고민, 국민의힘은 노태악 위원장 사퇴 및 국정조사 요구.

The Democratic Party announced it will hold the National Election Commission accountable for its poor election management, citing issues like ballot shortages. The party also addressed election results, emphasizing overall victory despite losses in key areas and criticizing the People Power Party's calls for recounts.

Police are conducting a second on-site investigation into the cause of a fire that occurred on the grounds of the National Election Commission in Gwacheon on June 3rd. The focus is on the walking path behind the building, with investigators examining the exact ignition point and cause, considering possibilities like accidental fires by insiders.

The National Election Commission has decided that the 'insufficient ballot' incident during the June 3 local elections is not grounds for postponing the election or holding a re-election. The commission also stated that it is impossible to halt the ongoing vote count.

The National Election Commission released turnout percentages for various constituencies in South Korea, including Busan Buk-gap (70.6%) and Daegu Dalseong (64.7%), reflecting early voting data from May 29-30.

The Central Election Commission has apologized for a ballot paper shortage at some polling stations during the June 3 local elections, causing confusion and inconvenience to voters. The commission stated it has dispatched additional ballots and allowed voters to cast their ballots even after the closing time.

중앙선거관리위원회 허철훈 사무총장은 6·3 지방선거 본투표일 일부 투표소의 투표용지 부족 사태에 대해 "국민 여러분께 큰 혼란과 심려를 끼쳐 드렸다"며 고개를 숙이고 사과했다. 선관위는 투표용지 부족 원인을 파악해 재발 방지 대책을 마련하겠다고 밝혔다.