Newsgather
BackNanjing Implements New Regulations for Ride-Hailing Drivers' Rights
Nanjing Implements New Regulations for Ride-Hailing Drivers' Rights
ACTU
中国新闻网04.06.2026Law2 dk okumaChina

Nanjing Implements New Regulations for Ride-Hailing Drivers' Rights

L'essentiel

  • Nanjing has officially implemented new regulations for ride-hailing services, focusing on protecting drivers' rights.
  • The rules ensure fair employment, social security, compensation, and the right to choose orders, aiming to create a comprehensive protection system.

Résumé généré par IA

Pourquoi c'est important

Nanjing's ride-hailing industry has developed steadily, with 26 licensed platforms, 6 aggregated platforms, nearly 55,000 compliant vehicles, and about 165,000 licensed drivers. The new regulations are配套文件 (supporting documents) to the revised "Nanjing Municipal Regulations on the Management of Network-预约 Taxi Services".

Taille de police

中新网南京6月4日电 (常慕城)作为新修订的《南京市网络预约出租汽车管理办法》(以下简称《办法》)配套文件,《南京市网络预约出租汽车经营服务管理实施细则》(以下简称《细则》)日前正式落地。4日上午,南京市召开新闻发布会,介绍《细则》编制背景、核心思路、主要内容及实施安排等。

图为新闻发布会现场。常慕城摄

近年来,南京市网约车行业稳步发展,现有持证网约车平台企业26家、聚合平台6家,合规运营车辆近5.5万辆,持证从业人员约16.5万人,日均运营订单62万余单,在完善城市出行配套、便民通勤方面发挥了重要支撑作用。

《细则》将保障驾驶员合法权益从“制度框架”落实到“刚性执行”。《办法》明确驾驶员权益顶层保障方向:取消户籍限制、放宽从业准入,保障公平就业;按用工情形分类明确社保保障,强化职业伤害保障;规范劳动计酬规则,由工会等协商确定并公布;保障自由接单权,禁止服务计分与派单挂钩,公开抽成上限并明细订单收支等。

《细则》进一步将权益保护条款细化为可操作的标准化执行方案,从而构建起覆盖全面的驾驶员权益保护体系。平台结合实际用工管理模式,对构成劳动关系的驾驶员依法签订劳动合同,对不符合劳动关系的用工签订书面服务协议,清晰界定双方权责边界。纳入新业态职业伤害保障试点的平台企业,必须做到“每单必保、每人必保”,驾驶员跨多个平台注册接单的,各平台均应当为其参加职业伤害保障。(完)

Questions ouvertes

  • Specific details on how the 'union etc.' will determine and publish labor compensation rules.
  • Details on the 'service agreements' for drivers not considered employees.
  • The exact timeline for all platforms to comply with the occupational injury insurance requirements.
  • How the 'service scoring' will be managed if it's not linked to order dispatch.

Sujets liés

This article was originally published by 中国新闻网.

Articles liés

江苏南通法院:继承人放弃继承遗产可不负债务清偿责任
En développement·1 sa önce

江苏南通法院:继承人放弃继承遗产可不负债务清偿责任

江苏南通一法院审理一起金融借款纠纷案,债务人陈先生意外离世后,其妻女放弃继承遗产,法院判决她们无需承担还款责任。陈先生父母继承遗产,但法院判决他们仅在继承遗产实际价值范围内偿还本金和利息,驳回了银行关于罚息和复利的诉求,认为死亡属不可抗力,债务人无主观违约故意。

中国新闻网
“渝见小面”被“遇见小面”起诉商标侵权,律师称大概率不构成侵权
En développement·5 sa önce

“渝见小面”被“遇见小面”起诉商标侵权,律师称大概率不构成侵权

河南南阳一家名为“渝见小面”的面馆因与知名品牌“遇见小面”在店名上相似而被起诉商标侵权。尽管“遇见小面”方面认为两店经营范围和主营产品相似,构成整体相似,但多位律师和网友认为,“渝”作为重庆简称,属于善意使用地域词汇,且两店经营范围和地理位置差异大,消费者混淆的可能性低,大概率不构成商标侵权。

中国新闻网
Plus sur ce sujetride-hailing