The daily struggle of Taiwanese scooter riders
Quick Look
A colleague's predicament in a crowded scooter parking lot highlights the daily struggles of Taiwan's vast scooter-riding population due to insufficient planning and a "stuff it in" approach to parking space allocation.
AI-generated summary
Why It Matters
The author recounts an incident where a female colleague was trapped between two motorcycles in a crowded parking lot, illustrating the daily struggles faced by scooter riders in Taiwan due to insufficient parking space planning.
那天下午,我接到一通電話,對方聲音又急又窘——是提早下班,剛才下樓的女同事。「我動彈不得,你能下來救我嗎?」我以為出了什麼大事,衝下樓才發現:她被困在停車場裡。她的機車夾在兩台車之間,幾乎沒有縫隙,她勉強坐上去,想用雙腿向後蹬,誰知地面向前傾斜,力氣全使不上,就這樣進退兩難,一臉狼狽地等著被人解救。我從後用力把她連人帶車拉了出來。她脫困了,笑著道謝,心有餘悸。
車與車之間的空隙神秘消失,緊貼的程度,像連體鐵馬。想把車牽出來,先得有武術功底,再備齊耐性,還要有幾分運氣;示意圖,非文中公司。(資料照)這楝辦公大樓的條件並不差。大樓後方有一片寬敞的專用機車停車區,免費,限本樓員工及訪客使用。我若提早上班,總能找到好位置;八點半一過,位置所剩無幾。這是可以理解的——上班族都有時間表,停車場也有它的高峰。真正讓人哭笑不得的,是下班之後。車與車之間的空隙神秘消失,緊貼的程度,像連體鐵馬。想把車牽出來,先得有武術功底,再備齊耐性,還要有幾分運氣。
通往停車場的小巷本已狹窄,兩側機車的車尾向外伸張,每天通過、每天重考一次四十公分直線平衡駕駛。我剛上班那陣子技術生疏,有一回腳尖碰上突出的車牌,雖有鞋子保護,腳拇指還是腫了幾天。把問題歸咎於停車者的素質,或許只是看到了表面。根本的癥結,是停車位本來就不夠。位置若足夠,車與車之間自然有餘裕,女同事不會被困,小巷也不至於寸步難行。那麼,為什麼不夠?這棟大樓有地下汽車停車場,收費;機車停車場,免費。免費,看似福利,實則是把問題留給使用者自己消化。台灣機車數量龐大,但無論政府或企業,對機車停車空間的規劃,長期都只是「能塞就塞」;圖為知本火車站周邊假日時機車違停亂象。(資料照)
這不只是一棟大樓的問題。台灣機車數量龐大,但無論政府或企業,對機車停車空間的規劃,長期都只是「能塞就塞」。沒有人認真計算過:一棟樓,幾百名員工,究竟需要多少停車位?於是機車族每天在有限的空間裡搶位、擠位,久而久之,停得自顧不暇,哪還顧得上別人?許多看似缺乏公德的現象,背後其實是長期資源不足下的求生本能。那天下午,被困在兩台車之間動彈不得的,不只是我的女同事,也是台灣許多機車族每天習以為常的狼狽。
(作者為銀髮再就業者)
Open Questions
- What specific measures are being taken by the government or private sector to address the scooter parking shortage in Taiwan?
- Are there any proposed solutions or pilot programs for better scooter parking infrastructure?
- How does the high density of scooters impact other aspects of urban life and traffic flow in Taiwan?
- What are the long-term consequences of this persistent parking issue on the daily lives and well-being of scooter riders?





